Перевод и дубляж видео: субтитры, голос и лип‑синк нейросетями

Получить Reels-Boss бесплатно

Table of contents

Что включает локализация видео

  1. Транскрипция: распознаём речь в исходном ролике и получаем текст.
  2. Перевод: переносим текст на целевой язык с учётом контекста.
  3. Озвучка/дубляж: синтезируем голос (TTS) или клонируем исходный.
  4. Субтитры: накладываем SRT/обжигаем в картинку, настраиваем стили.

Лип‑синк и клонирование голоса

Инструменты

Пайплайн: шаг за шагом

  1. Загрузите видео → получите транскрипцию.
  2. Проверьте/отредактируйте текст (устраните шумы, жаргон, имена собственные).
  3. Переведите текст, учтя аудиторию и терминологию.
  4. Выберите голос (TTS) или клонируйте свой.
  5. Включите лип‑синк (если в кадре есть лицо, говорящая голова).
  6. Экспортируйте SRT и видео с озвучкой.

Качество и контроль

Юридические и этические вопросы

Экспорт для площадок

Чек‑лист локализации

Такой пайплайн позволит быстро выпускать мультиязычный контент с профессиональным качеством и высоким удержанием.

Получить Reels-Boss бесплатно